来除个草,说明在文末
-------------
Original Titel: aLIEz
Artist: Mizuki
Composer: Hiroyuki Sawano
Illust/Movie: Kasuka & Lolina
Lyric: Lolina
Vocals: Kasuka
Arrangement: Shinto
---------------
Auch wenn ich nicht aufgebe, meine Stimme erhebe
每当顽强抵抗,便会听到内心深处的发问
Ist die Würde eine Bürde wie die Selbstgefälligkeit
人的尊严是否就如虚荣心一般,只是一种负担
Und seh ich in den Spiegel, erkenn ich nicht
我注视着镜子,还没能辨认出自己的模样
Was versteckt hinter dem Spiegelbild zusamm bricht
镜像中呈现的一切便轰然破碎
Narben die wir Tragen zeigen stets das was wir wagen
肉体上的累累伤痕昭示着所有命悬一线的回忆
Meine Simple Taktik, führt zum Sieg mit jeder Praktik
使用空虚的伎俩,只是为了得到胜利
Fragen die mich plagen muss ich einfach nur ertragen,
带来折磨的自我拷问,到头来也只能默默承受
Doch all dies raubt mir nur meine Kraft
体内的能量被这一切侵蚀殆尽
I say Crier
无能的哭泣着的人们
I say Liar
以谎言为养料的骗徒
I say rising hell
述说地狱的来临
Lieb die Welt, die Existenz
我还爱着这个世界,爱着这芸芸众生
Don't say war
不要再制造战斗
Life is war
生命本身即是战斗
I hate war
我憎恶这种无尽的争斗
A-Z Looser Krankheit
自始至终,失败者的病症
Was ist das?
是什么呢?
Wenn ich als Schild fungiere, mich damit arrangiere
当我为了生存,躲避在盾牌之后
Und der Grund auf dem ich steh, alles ist wasich noch seh
自己站立之处,似乎一切都平静如常
Schein ich nicht zu bemerken, die Reflexion
但却似乎没有注意到,镜中自己的影像
Meiner Selbst zerbrach im Spiegel lange Zeit schon
在很久之前便已支离破碎
Wie lang muss ich schreien um mir Ausdruck zu verleihen,
还要大声嘶喊多久,才能将内心的话语传达
Solang bis mein Atem mir ausgeht muss ich wohl warten
在气息消逝之前,或许都要苦苦等待
Sünden sich verbünden und den Hass der Welt verkünden
罪恶渐渐聚集,宣告着对世界的怨恨
Gegen sie steh ich nun ganz allein
如今我孑然一身面对罪恶与黑暗
I say Crier
无能的哭泣着的人们
I say Liar
以谎言为养料的骗徒
I say rising hell
述说地狱的来临
Das ist nicht das End, Reset
这并不是终点,重新开始吧
Don't say war
不要再制造战斗
Life is war
生命本身即是战斗
I hate war
我憎恶这种无尽的争斗
A-Z rife with Täuschung
自始至终,都是臆造的幻想
Siehst du das?
你看到了吗
Es ist nur erdacht, mein Rufen, meine Macht
奋力的呼唤,强大的力量,不过都是虚幻的臆想
Ein Herz das nichts versteht,
und all die Redlichkeit vollkomm verdreht
所有的正直与善良都已被完全曲解,而懵懂的心灵还一无所知
Die Traumwelt voller Trug, ist mir nicht genug
用谎言搭建的理想乡,并不能将我说服
Denn mein Augenlicht, sieht nur
因为我的双眼所及之处
Diese Welt die Hass entspricht
只有一个孕育着仇恨的世界
Wie lang muss ich schreien um mir Ausdruck zu verleihen,
还要大声嘶喊多久,才能将内心的话语传达
Solang bis mein Atem mir ausgeht muss ich wohl warten
在气息消逝之前,或许都要苦苦等待
Sünden sich verbünden und den Hass der Welt verkünden
罪恶渐渐聚集,宣告着对世界的怨恨
Gegen sie steh ich nun ganz allein
如今我孑然一身面对罪恶与黑暗
I say Crier
无能的哭泣着的人们
I say Liar
以谎言为养料的骗徒
I say rising hell
述说地狱的来临
Lieb die Welt, die Existenz
我还爱着这个世界,爱着这芸芸众生
Don't say war
不要再制造战斗
Life is war
生命本身即是战斗
I hate war
我憎恶这种无尽的争斗
A-Z Looser Krankheit
自始至终,失败者的病症
Was ist das?
是什么呢?
Leben, was ist das?
生命,是什么
Signal, siehst du das?
某个讯号,你看到了吗
All das was du nicht weißt, aus eigenem willen
你并不知道,这一切都是源自自身的意志
Leben, was ist das?
生命,是什么
Signal, siehst du das?
某个讯号,你看到了吗
All das was du nicht weißt, muss du selbst erkennen
你尚未知道的一切,都必须去亲眼见证
--------------
最近学校事情有点多就没怎么画画,不过倒是积累了一些脑洞…为了除个草外加督促自己背单词,来搞个渣翻译好了。
原版是日文,并很有泽野弘之特色地混杂了一点英文和德文【
这个是用德语填词的二次版本,填词很接近日文原版的意思了,但我头一次搞翻译可能翻得有些渣。
其实对于最后一句我个人更喜欢原版的词“Sieh mit deinen Augen”