【翻译】aLIEz [German FanCover]

来除个草,说明在文末

-------------

Original Titel: aLIEz

Artist: Mizuki

Composer: Hiroyuki Sawano

Illust/Movie: Kasuka & Lolina

Lyric: Lolina

Vocals: Kasuka

Arrangement: Shinto

---------------

Auch wenn ich nicht aufgebe, meine Stimme erhebe

每当顽强抵抗,便会听到内心深处的发问

Ist die Würde eine Bürde wie die Selbstgefälligkeit

人的尊严是否就如虚荣心一般,只是一种负担

Und seh ich in den Spiegel, erkenn ich nicht

我注视着镜子,还没能辨认出自己的模样

Was versteckt hinter dem Spiegelbild zusamm bricht

镜像中呈现的一切便轰然破碎

Narben die wir Tragen zeigen stets das was wir wagen

肉体上的累累伤痕昭示着所有命悬一线的回忆

Meine Simple Taktik, führt zum Sieg mit jeder Praktik

使用空虚的伎俩,只是为了得到胜利

Fragen die mich plagen muss ich einfach nur ertragen, 

带来折磨的自我拷问,到头来也只能默默承受

Doch all dies raubt mir nur meine Kraft

体内的能量被这一切侵蚀殆尽

 

I say Crier

无能的哭泣着的人们

I say Liar

以谎言为养料的骗徒

I say rising hell

述说地狱的来临

Lieb die Welt, die Existenz

我还爱着这个世界,爱着这芸芸众生

Don't say war

不要再制造战斗

Life is war

生命本身即是战斗

I hate war

我憎恶这种无尽的争斗

A-Z Looser Krankheit

自始至终,失败者的病症

Was ist das?

是什么呢?

 

Wenn ich als Schild fungiere, mich damit arrangiere

当我为了生存,躲避在盾牌之后

Und der Grund auf dem ich steh, alles ist wasich noch seh

自己站立之处,似乎一切都平静如常

Schein ich nicht zu bemerken, die Reflexion

但却似乎没有注意到,镜中自己的影像

Meiner Selbst zerbrach im Spiegel lange Zeit schon

在很久之前便已支离破碎

Wie lang muss ich schreien um mir Ausdruck zu verleihen,

还要大声嘶喊多久,才能将内心的话语传达

Solang bis mein Atem mir ausgeht muss ich wohl warten

在气息消逝之前,或许都要苦苦等待

Sünden sich verbünden und den Hass der Welt verkünden

罪恶渐渐聚集,宣告着对世界的怨恨

Gegen sie steh ich nun ganz allein

如今我孑然一身面对罪恶与黑暗

I say Crier

无能的哭泣着的人们

I say Liar

以谎言为养料的骗徒

I say rising hell

述说地狱的来临

Das ist nicht das End, Reset

这并不是终点,重新开始吧

Don't say war

不要再制造战斗

Life is war

生命本身即是战斗

I hate war

我憎恶这种无尽的争斗

A-Z rife with Täuschung  

自始至终,都是臆造的幻想

Siehst du das?

你看到了吗

 

Es ist nur erdacht, mein Rufen, meine Macht

奋力的呼唤,强大的力量,不过都是虚幻的臆想

Ein Herz das nichts versteht, 

und all die Redlichkeit vollkomm verdreht

所有的正直与善良都已被完全曲解,而懵懂的心灵还一无所知

Die Traumwelt voller Trug, ist mir nicht genug

用谎言搭建的理想乡,并不能将我说服

Denn mein Augenlicht, sieht nur

因为我的双眼所及之处

Diese Welt die Hass entspricht

只有一个孕育着仇恨的世界

Wie lang muss ich schreien um mir Ausdruck zu verleihen,

还要大声嘶喊多久,才能将内心的话语传达

Solang bis mein Atem mir ausgeht muss ich wohl warten

在气息消逝之前,或许都要苦苦等待

Sünden sich verbünden und den Hass der Welt verkünden

罪恶渐渐聚集,宣告着对世界的怨恨

Gegen sie steh ich nun ganz allein

如今我孑然一身面对罪恶与黑暗

I say Crier

无能的哭泣着的人们

I say Liar

以谎言为养料的骗徒

I say rising hell

述说地狱的来临

Lieb die Welt, die Existenz

我还爱着这个世界,爱着这芸芸众生

Don't say war

不要再制造战斗

Life is war

生命本身即是战斗

I hate war

我憎恶这种无尽的争斗

A-Z Looser Krankheit

自始至终,失败者的病症

Was ist das?

是什么呢?

Leben, was ist das?

生命,是什么

Signal, siehst du das?

某个讯号,你看到了吗

All das was du nicht weißt, aus eigenem willen

你并不知道,这一切都是源自自身的意志

Leben, was ist das?

生命,是什么

Signal, siehst du das?

某个讯号,你看到了吗

All das was du nicht weißt, muss du selbst erkennen

你尚未知道的一切,都必须去亲眼见证

--------------

最近学校事情有点多就没怎么画画,不过倒是积累了一些脑洞…为了除个草外加督促自己背单词,来搞个渣翻译好了。

原版是日文,并很有泽野弘之特色地混杂了一点英文和德文【

这个是用德语填词的二次版本,填词很接近日文原版的意思了,但我头一次搞翻译可能翻得有些渣。

其实对于最后一句我个人更喜欢原版的词“Sieh mit deinen Augen”

评论
热度 ( 4 )

© 雪人Ⅶ号港 | Powered by LOFTER